Вы здесь

Мистраль Габриэла: стихи о любви

Безмолвная любовь

Перевод Н.Ванханен

Ненавидеть бы тебя, подобно зверю,
чтобы ненависть в лицо швырнуть при встрече!
Но люблю я и любовь свою не вверю
ненадежной человечьей темной речи.

Ты хотел бы, чтоб признанье стало стоном,
чтобы пламени и бездны

...Читать далее

Бессонница

Перевод Н.Ванханен

Достался трон вчерашней побирушке,
так диво ли, что я от страха вою,
что всюду мне мерещатся ловушки:
- Ты не ушел? Ты здесь еще? Со мною?
Встречать бы счастье радостным доверьем
и отвечать на взгляд беспечным взглядом,

...Читать далее

Будущее

Перевод Н.Ванханен

Зима накатится комом,
навеет на душу грусть,
и станет мир незнакомым,
печальны песни - и пусть!

Мой лоб, утомлен и жалок,
уронит легкую прядь.
О дух июньских фиалок,
как больно ими дышать!

У матери под

...Читать далее

Душистый хоровод

Перевод О.Савича

Ромашка с желтым сердцем,
душистый барбарис,
и белоснежный ландыш,
и взбалмошный анис

танцуют торопливо
под солнцем и луной,
качая стебель гибкий,
качая головой.

Их ветер рвет и треплет,
их

...Читать далее

Звездная баллада

Перевод Н.Ванханен

- Звезда, я тоскую!
Скажи, ты встречала
другую такую?
- Я с нею тоскую.

- Мне стало грустнее.
А та? А другая?
Что сделалось с нею?
- Ей много труднее.

- Гляжу со слезами,
как век я векую.
А

...Читать далее

Увидеть его снова

Перевод О.Савича

И больше никогда - ни ночью, полной
дрожанья звезд, ни на рассвете алом,
ни вечером сгорающим, усталым?

Ни на тропинке, ни в лесу, ни в поле,
ни у ручья, когда он тихо плещет
и как чешуйки, в лунном свете блещет?

Ни

...Читать далее

Экстаз

Перевод И.Лиснянской

А теперь, Христос, закрой мне глаза,
Губы заледени, -
Потому что сказаны все слова
И лишними стали все дни.

Друг от друга не отрывали мы глаз, -
Он смотрел на меня, а я на него, -
Словно в

...Читать далее